Ikat (also spelled ikkat), abr (also spelled ebru), warp-printed and chiné (or chiné a la branche) are different names for variants of the same technique: fabric woven from yarns which have been pre-dyed (using a resist method) or printed with the intended pattern, producing a characteristic soft, blurred pattern once the yarns are woven into a cloth.
Strictly speaking, ikat and abr are created by pre-dying the threads with a resist dye method before weaving, and chiné and warp-printing are created by printing the warp threads before weaving, though the line between the two different techniques, both in which fabrics are called which, and in how the fabrics are produced, is as blurred as those on the fabrics they describe.
Ikat is the Indonesian term (from the Malay mengikat ‘to bind’), and is the most commonly heard name for the fabric in modern times. 18th century fashion enthusiasts will know the French name, chiné or chiné a la branche, which specifically refers to multi-coloured warp-patterned fabric, and Pompadour silk, a later English term for the same fabric. More prosaically, English-language sources also call it by the technical description of ‘warp-printing’. Finally, there is the Turkish terms abr, which literally means ‘cloud’, an apt description for the soft edges of the resulting designs.
The ikat dyeing and weaving technique goes back millenia, and was developed independently in different parts of the world: there are very old examples from Japan, Indonesia, Turkey, Yemen, and pre-Columbian South America.
Ikat, under the name chiné, became popular in Europe in the mid-18th century as part of the craze for Eastern designs and fabrics. The name chiné literally means ‘Chinese’ in French, because of the fabric’s association with China and the East. Though the first examples probably did come from China, by the 1760s France was producing its own warp printed chiné fabrics.
According to the Kyoto Costume Institute, the fabric was frequently worn by and particularly associated with Madame de Pompadour, and so is sometimes called ‘Pompadour taffeta.’ However there is a bit of doubt and confusion around this term. First did Madame de Pompadour even wear chiné a la branche? If Madame de Pompadour did ever wear a dress of chiné silk, she would have been on the forefront of the fashion (which is, of course, entirely fitting with her character) as the first examples of chiné silk gowns date from the mid-1750s. Pompadour died of tuberculosis in 1763.
The first usage of the term, in English, not French, of course, dates to 1762, when Mr. Clarke “dressed in pompadour, with gold buttons; and his lovely Dolly in a smart checked lutestring, a present from her mistress” are mentioned in Smollet’s ‘The Life and Adventures of Sir Launcelot Greaves.’ However the fabric described by Smollet may not have been a chiné taffeta at all, but a different fabric altogether. Further references to fabrics as Pompadours confuse the matter even further. Almost ever decade of the 19th century called a fabric ‘Pompadour’, usually meaning something that combined flowers and stripes, though the ground ranged from wool to dupion to specifically black. When reading a reference to Pompadour silk/taffeta/chiné it’s difficult to tell exactly what fabric is meant by the reference.
In 1768-9 the barely-teenage Marie Antoinette was painted in a gown of chiné silk in a portrait that was sent to her prospective bridegroom so that he could see his intended bride. The gown in the portrait is more fashionable than grand, and Marie Antoinette wears no jewels except for the ubiquitous pearls. It’s an interesting portrait: the gown gives an impression of culture, worldliness, knowledge. Or perhaps her gown was just meant to give a subtle nod to France’s textile industry, as the chiné for Marie Antoinette’s dress was likely have to been woven there.
Chiné silks reached the heights of their popularity in the 1770s & 80s, and though they were still considered exotic, and certainly luxurious, they were far more likely to have been made in France than in China. France was even weaving chiné combined with velvet: an incredibly difficult, and thus expensive, process.
Chiné gradually fell out of fashion in the 1790s, though there are a few examples of chiné, both in silk and, more unusually, in cotton, in Regency dress, and 18th century chiné fabrics were likely re-used throughout the 19th century.
Chiné saw a major re-surgence in popularity in the 1840s-1860s. In contrast to the larger, softer, more abstract chinés of the 18th century, or the very simple geometric chiné of the first decades of the 19th, mid-19th century chiné silk tended to be more literal; with smaller, brighter, easily recognisable floral patterns.
In 1859 Théodore de Banville described an old woman “dressed in the most irritating height of fashion. Over a dress of pompadour taffeta in white with designs of flowers, fruit and birds she wore a tulle mantelete, striped in velvet with two great flounces in chantilly lace.”
Though it never returned to the popularity it had enjoyed in the late-18th and mid-19th century, chiné fabric and ribbons continued to be used in fashion throughout the 19th century, and were produced in France into the early 20th century. The flower strewn Jean-Phillipe Worth dress that you found so charming as a Rate-the-Dress was made from chiné silk.
Ikat, as a term, wasn’t used in English until the 20th century, but has since become, along with warp-printing, the most widely used and recognised term for the technique. While chiné lost its original exotic connotations, ikat continues to be used in fashion and furnishing to evoke a distinctly ethnic and organic feel.
There is also a very rare variant of ikat, double-ikat, where both the warp and weft threads of the fabric are pre-dyed.
Cumming, Valerie and Cunnington, C.W.; Cunnington, P.E, The Dictionary of Fashion History (Rev., updated ed.). Oxford: Berg. 2010
Fukai, Akiko. Fashion : the collection of the Kyoto Costume Institute : a history from the 18th to the 20th century. Köln [etc.]: Taschen. 2002. p. 56.
Scott, Phillipa. The Book of Silk. London: Thames & Hudson Ltd. 1993
“Printing of Silk Warps for the Manufacture of Chiné Silk”. Posselt’s Textile Journal. December 1907. Retrieved 12 December 2012.